深夜亚洲福利久久

Skip to main content

Blog

A Day with Xavier Queipo

26 Sep 2014

Following on from his previous visit in 2008, the Galician-born Brussels-based writer and translator Xavier Queipo returns to 深夜亚洲福利久久 College Cork on Friday 26th September.

During his short stay, Queipo will offer a variety of events related to creative writing, linguistic diversity and literary translation. The Irish Centre for Galician Studies (UCC) warmly invites you to attend and participate in all or some of these activities. Admission to all events is free and all are welcome. 

PROGRAMME
 
MICROFICTION WORKSHOP
Title: 芒鈧淟a esencia en frascos peque脙卤os芒鈧劉/ 芒鈧淓ye Drops芒鈧劉
Time: 11:00-13:00     Venue: ORB. G38         [Participants in English, French, Galician, Portuguese and Spanish are welcome to attend]
Strong essences are kept in small bottles and eye drops help us to clear our eyes and change our perception of things... This microfiction workshop will start with a brief theoretical discussion of this literary form as proposed by writers such as Augusto Monterroso and Raymond Queneau. The introduction will be followed by examples in different languages (starting with 芒鈧淎 filha do piloto japon脙陋s芒鈧劉 by Angolan writer Ondjaki) and exercises in style.
 
LECTURE

Title: 芒鈧淪obre el contacto entre lenguas: el vigor del h脙颅brido芒鈧劉
Time: 14:00-15:00     Venue: ORB. 132          [In Spanish]
This lecture will address the issues of linguistic hybridity and languages in contact from the point of view of an author who writes in a so-called minority language but lives and works in an environment in which many diverse languages coexist daily.
 
RESEARCH SEMINAR AND READING

Title: 芒鈧淎rquitectura de un mito: la traducci脙鲁n gallega de Ulysses de James Joyce芒鈧劉
Time: 16:15    Venue: ORB. 132          [In Spanish, Galician and English]
The first-ever full translation into Galician of James Joyce芒鈧劉s Ulysses was published in 2013. Xavier Queipo was one of the four members of the team of translators who carried out this work. In this seminar, he outlines the challenges they experienced in relation to the translation and examines the importance of its publication in the context of contemporary Galician culture. The seminar will be followed by a Q&A session and discussion, after which a selection of excerpts from Joyce芒鈧劉s novel will be read in English by Dr Daragh O芒鈧劉Connell (UCC) and in Galician by Queipo. A wine reception will bring the day芒鈧劉s events to a close.
 

@uccsplas Research

Contact us

Connect with us

Top