Blog
Poetry and Translation: Voices from Galicia, Ireland and Mexico
April 27th 芒鈧 12:45 芒鈧 North Wing Room
Organised by the Irish Centre for Galician Studies in collaboration with the research cluster Translation and Creative Practice (CASiLaC), the department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies (UCC), and the Cervantes Institute, this symposium brings together a number of poets and translators to脗&苍产蝉辫;share their experiences and to reflect on the challenges of translating poetry. It features two papers on language, identity and the cultural links between Ireland and Galicia presented by poets Olga Novo and Luz Pichel, a poetry translation slam offered by Irish poets and translators Lorna Shaughnessy and Keith Payne, and a public conversation between Lorna Shaughnessy (NUI Galway) and Mexican author Pura L脙鲁pez Colom脙漏, who has also translated into Spanish several works of Irish literature, including the poetry of Seamus Heaney.
脗&苍产蝉辫;
PROGRAMME
脗&苍产蝉辫;
North Wing Council Room
12.45 Introduction and Welcome
脗&苍产蝉辫;
SESSION 1脗&苍产蝉辫;(Chair: Mart脙颅n Veiga): Language, identity and Irish-Galician cultural links
[Papers in Spanish]
脗&苍产蝉辫;
1.00-1.30 Olga Novo (Poet): 'Di脙隆stole atl脙隆ntica: la hermana Irlanda en la literatura gallega del siglo XX'
1.30-2.00 Luz Pichel (Poet): 'Identidades fronterizas'
2.00-2.30 Discussion
脗&苍产蝉辫;
2.30-3.00 Coffee Break
脗&苍产蝉辫;
SESSION 2脗&苍产蝉辫;(Chair: Laura Linares): Poetry Translation Slam
3.00-4.30 With Irish poets and translators Lorna Shaughnessy and Keith Payne
脗&苍产蝉辫;
SESSION 3脗&苍产蝉辫;(Chair: Lorna Shaughnessy): Public Interview
4.30-5.30 Lorna Shaughnessy in conversation with Mexican poet and translator Pura L脙鲁pez Colom脙漏
脗&苍产蝉辫;
5.30脗&苍产蝉辫;Reception and Readings脗&苍产蝉辫;(Staff Common Room)